Planes a los que pertenece

Nombre del plan de estudios Créditos Curso Tipo
Estudios Franceses 6.00 1 Formación básica

Lengua en que se imparte

Español

Objetivos

Objetivos generales

  • Transmitir un amplio conocimiento y valoración de la segunda lengua, su cultura y su imbricación en la cultura europea
  • Transmitir los procedimientos de análisis de la estructura de la lengua y sus funciones discursivas en los diferentes niveles
  • Proporcionar instrumentos de análisis de los recursos expresivos, estilísticos o retóricos de los textos literarios y no literarios de la segunda lengua
  • Desarrollar la capacidad crítica mediante la lectura y el comentario de textos

Objetivos específicos

  • Conseguir un conocimiento básico de la fonética, la morfología nominal y verbal y la sintaxis básica del griego clásico, que permita crear y reconocer formas y estructuras, con especial atención a los casos y sus funciones.
  • Conseguir un buen dominio en la traducción de textos de nivel básico en griego clásico.
  • Conseguir la capacidad de traducir al griego clásico textos sencillos en español.
  • Adquirir un buen conocimiento de los principales autores de la literatura de la segunda lengua
  • Adquirir un conocimiento básico de los aspectos más relevantes de la cultura vinculada a la segunda lengua
  • Conseguir una buena utilización de las fuentes de información relativas a la segunda lengua (bibliográficas, bases de datos, lugares de Internet, etc.)
  • Conseguir una correcta gestión de la información sobre la segunda lengua recibida a través de diversas fuentes

Competencias

Competencias transversales/genéricas

Instrumentales

  • Capacidad de análisis y síntesis
  • Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
  • Conocimiento avanzado de una segunda lengua
  • Habilidades de investigación
  • Planificación y gestión del tiempo

Sistémicas

  • Capacidad de aprender
  • Capacidad crítica y autocrítica
  • Capacidad para el razonamiento crítico
  • Capacidad de comunicación y perlocutiva
  • Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones
  • Resolución de problemas
  • Toma de decisiones
  • Habilidades de gestión de la información

Personales

  • Habilidad para trabajar de forma autónoma
  • Trabajo en equipo
  • Iniciativa y espíritu emprendedor
  • Apreciación de la diversidad y multiculturalidad
  • Conocimientos de culturas y costumbres de otros países
  • Iniciación en el diseño y gestión de proyectos
  • Preocupación por la calidad

Competencias específicas

Cognitivas (saber)

  • Conocimiento de la literatura de la segunda lengua
  • Conocimiento de la historia y de la cultura vinculadas a la segunda lengua
  • Conocimiento de la evolución histórica interna y externa de la segunda lengua
  • Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas de la segunda lengua
  • Conocimiento de la didáctica de la segunda lengua, literatura y cultura

Procedimentales/instrumentales (saber hacer)

  • Capacidad para traducir textos básicos desde/a la segunda lengua
  • Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos de la segunda lengua
  • Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet sobre la segunda lengua
  • Capacidad para analizar textos y discursos literarios y no literarios de la segunda lengua utilizando apropiadamente las técnicas de análisis
  • Capacidad para analizar textos literarios de la segunda lengua en perspectiva comparada

Académicas:

  • Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica en la segunda lengua
  • Capacidad para interrelacionar los conocimientos de las lenguas aprendidas
  • Capacidad para relacionar el conocimiento lingüístico y literario con otras áreas y disciplinas
  • Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada

Actitudinales (ser):

  • Capacidad de desarrollar el espíritu de trabajo y el debate en equipo
  • Disponibilidad receptiva, crítica y respetuosa ante planteamientos y juicios diferentes
  • Capacidad de reflexión y apreciación de los rasgos caracterizadores de la producción lingüística y cultural con dominio de la perspectiva histórica
  • Capacidad para desarrollar una actitud crítica ante la información procedente de distintas fuentes, y sus posibles actitudes discriminatorias o manipuladoras
  • Capacidad de disfrutar con la adquisición de conocimientos, el trabajo bien hecho y el esfuerzo recompensado

Contenidos

  1. Morfología verbal: voz media y pasiva del tema de presente.
  2. Tema de presente de los verbos contractos.
  3. Tema de futuro.
  4. Tema de aoristo.
  5. Tema de perfecto. El pluscuamperfecto.
  6. Los verbos atemáticos.
  7. Los verbos polirrizos e irregurales.

Bibliografía

Bibliografía básica

Gramáticas:

  • Berenguer Amenós, J., Gramática griega, Barcelona (Bosch) 2002.
  • Rojas Álvarez, Lourdes, Gramática griega, I y II, México (Herder), 2004.
  • Ruck, C. A. P, Ancient Greek. A new Approach, Cambridge (Mass.)/Londres, 1979.

Diccionarios:

  • Pabón, J. M., Diccionario manual griego. Griego clásico-Español, Madrid (Vox), 1967.
  • Liddell, H. G., An intermediate Greek-English lexicon, Oxford 2001.

Vocabulario:

  • Meyer, Th.-Steinthal, H., Vocabulario fundamental y constructivo del griego, Universidad Nacional Autónoma de México, 1983.

Bibliografía complementaria

  • López Férez, J. A. (ed.), Historia de la literatura griega, Madrid (Cátedra), 1988.
  • Gómez Espelosín, F. J., Los griegos. Un legado universal, Madrid (Alianza Editorial), 2003.

Conocimientos previos

No se requiere haber cursado griego previamente.

Metodología

Actividades presenciales

La adquisición de una lengua exige la asistencia a clase regular de todos los alumnos.

  • Explicación de los contenidos gramaticales de forma sistemática.
  • Realización de ejercicios sin preparación de los temas explicados.
  • Corrección de ejercicios de lengua y de traducción encargados en clase.
  • Exposición de temas de cultura y de literatura por parte del profesor y de los alumnos.
  • Comentario en tutorías de las lecturas obligatorias.
  • 4 exámenes más uno final de recuperación de vocabulario, etimología, morfología, traducción, cultura y literatura.

Actividades no presenciales

La adquisición de una lengua exige trabajo diario por parte del alumno que se concretará en:

  • Estudio y ejercicios para el aprendizaje de la morfología y sintaxis.
  • Estudio y ejercicios para el aprendizaje del vocabulario y de la formación de derivados en lenguas modernas (etimología)
  • Preparación minuciosa con análisis morfológico y sintáctico y traducción de las frases que se encarguen en clase
  • Lectura crítica de los capítulos de manuales de literatura griega que se encarguen y de la selección de obras de la literatura griega que se concreten al comienzo del curso.

Evaluación

  • Asistencia y participación en clase, seminarios y tutorías: 25%
  • Ejercicios entregados periódicamente: 15%
  • Exposición de temas en clase: 10%
  • Exámenes: 50 %. Éstos incluirán:
    • ejercicios prácticos de flexión nominal y verbal y de análisis de formas.
    • ejercicios de etimología.
    • traducción y análisis morfológico y sintáctico de frases en griego.
    • preguntas de cultura y literatura.
Facultad de Filología. Plaza de Anaya, s/n 37008 Salamanca - Tél: +34 923 294 500 (1721) - Fax: +34 923 294 665 - dpto.ff@usal.es